Difference between revisions of "Controleren en optimaliseren"

From Spielmaterial
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Bild:regel.jpg|center|1000px]]
+
[[File:1000px-Regel.jpg|center|1000px]]
  
'''Sie haben ein Spiel entwickelt''', einen Prototyp gebaut, kommen aber bei den Verlagen nicht weiter '''und erhalten lediglich Absagen'''?
+
'''Je hebt een spel ontwikkeld''', een prototype gebouwd, maar komt nergens bij uitgevers '''en krijgt alleen maar afwijzingen'''?
  
==Redaktioneller Service / Prüfung durch www.spielmaterial.de==
+
==Editorial Service / Review by www.spielmaterial.de==
  
www.spielmaterial.de hat über die Jahre '''das notwendige Know-how''' aufgebaut, '''um Ihrer Spielidee''' den notwendigen Schliff zu geben, sie zu hinterfragen, '''zu optimieren''' und realisierbar zu machen.
+
www.spielmaterial.de heeft in de loop der jaren '''de nodige knowhow''' opgebouwd, '''om uw spelidee''' de nodige oppoetsbeurt te geven, het in vraag te stellen, '''te optimaliseren''' en realiseerbaar te maken.
  
'''Wir testen Ihr Spiel ausführlich''' in verschiedenen Spielgruppen und Spielerkonstellationen auf Marktpotenzial, Umsetzbarkeit und natürlich insbesondere Spielbarkeit und Spielspass. Ausgehend von der Analyse des Status Quo geben wir '''Empfehlungen für die weitere Bearbeitung''' Ihres Projektes.
+
Wij testen uw spel uitvoerig in verschillende spelgroepen en spelersconstellaties op marktpotentie, haalbaarheid en natuurlijk vooral speelbaarheid en plezier. Op basis van de analyse van de status quo geven wij '''aanbevelingen voor de verdere ontwikkeling''' van uw project. Let wel, dit is een dienst met kosten.
  
[mailto:harald.muecke@spielmaterial.de Sprechen Sie uns an!]
+
[mailto:harald.muecke@spielmaterial.de Neem contact met ons op!]
  
  
* '''Welchen Nutzen habe ich davon, meinen Spielevorschlag zur Prüfung zu schicken?'''
+
* Wat heb ik eraan als ik mijn spelvoorstel ter beoordeling stuur?
  
Wir verfügen über jahrelanges Know-how in der Spieleentwicklung, welches wir einbringen, um Ihr Spiel zu optimieren.
+
Wij beschikken over jarenlange ervaring op het gebied van game-ontwikkeling om uw game te optimaliseren.
  
  
* '''Ist mein Spiel eigentlich geschützt? Wird mein Spielvorschlag vertraulich behandelt'''
+
* '''Is mijn spel eigenlijk wel beschermd? Zal mijn spelvoorstel vertrouwelijk blijven'''
  
Ihre Einsendung wird selbstverständlich vertraulich behandelt. Gerne stellen wir eine entsprechende Vertraulichkeitserklärung aus. Einen absoluten Schutz gibt es nicht - lesen Sie hierzu die Ausführungen der [http://www.spieleautorenzunft.de Spieleautorenzunft], die sich dieser Problematik stellt.
+
Uw inzending zal uiteraard vertrouwelijk worden behandeld. Wij zullen graag een overeenkomstige geheimhoudingsverklaring afgeven. Er is geen absolute bescherming - lees de opmerkingen van het [http://www.spieleautorenzunft.de Game Designer Guild], waarin deze kwestie wordt behandeld.
  
  
* '''Kann ich meinen Spielvorschlag persönlich vorstellen, anstatt sie zu schicken?'''
+
* '''Kan ik mijn spelvoorstel persoonlijk indienen in plaats van het op te sturen?'''
  
Grundsätzlich ist es möglich, uns Ihre Spielidee persönlich zu präsentieren, jedoch ist eine kurze Überprüfung vorab meist sehr sinnvoll.
+
In principe is het mogelijk om uw spelidee persoonlijk aan ons voor te leggen, maar een korte bespreking vooraf is meestal erg nuttig.
  
  
* '''Entstehen für mich Kosten im Rahmen der Prüfung?'''
+
* '''Zullen er kosten voor mij zijn in de loop van het onderzoek? '''
  
Die Prüfung eines Spieles bedeutet einen gewissen Zeitaufwand. Für unsere professionelle Bearbeitung erhalten wir ein pauschales Honorar von 50 €.
+
Het onderzoek van een spel betekent een zekere tijdsbesteding. Voor onze professionele verwerking ontvangen wij een forfaitaire vergoeding van 50 €.
  
  
* '''In welcher Form soll ich meinen Spielvorschlag zusenden?'''
+
* '''In welke vorm moet ik mijn spelvoorstel sturen?'''
  
Für eine erste Orientierung reicht eine Spielbeschreibung, die Regel an sich und eine Fotodokumentation. Einen Prototypen senden Sie uns bitte erst nach Aufforderung ein.
+
Voor een eerste oriëntatie is een spelbeschrijving, de regel zelf en een fotodocumentatie voldoende. Stuur ons pas een prototype als daarom wordt gevraagd.
  
  
* '''Was sollte meine Einsendung alles enthalten?'''
+
* '''Wat moet mijn inzending bevatten?'''
  
Auf jeden Fall Ihre Postadresse, die genannten Unterlagen und Zusatzinformationen, wie z.B. Berichte von Testspielen, Spieldauer, Anzahl der Spieler, Altersempfehlung
+
In ieder geval uw postadres, de hierboven vermelde documenten en aanvullende informatie, zoals verslagen van testwedstrijden, spelduur, aantal spelers, leeftijdsaanbeveling.
  
  
* '''Was muss ich beachten, wenn ich Dateien per E-Mail schicke?'''
+
* '''Waar moet ik op letten als ik bestanden via email verstuur?'''
  
Riesen-Mails vermeiden, die kommen vermutlich gar nicht an. Es gibt verschiedene Werkzeuge, um auch umfangreiche Datenvolumen zu versenden. Sinnvoll sind in jedem Falle Unterlagen im PDF-Format.
+
Vermijd grote e-mails, ze komen er waarschijnlijk helemaal niet. Er zijn verschillende hulpmiddelen om zelfs grote hoeveelheden gegevens te verzenden. In ieder geval is het zinvol documenten in PDF-formaat te verzenden.
  
==Selber prüfen==
+
==Kontroleer jezelf==
  
Es gibt aber auch Hilfsmittel, um seine Spiele selber noch einmal zu hinterfragen:
+
Maar er zijn ook hulpmiddelen om je games zelf te controleren:
* '''Spieleautorentreffen''': In zahlreichen Orten gibt es Treffen von Spieleautoren, die zusammenkommen, um ihre Ideen auszutauschen, zu diskutieren und Ansätze für Verbesserungen zu finden. Kontakte hierzu bei uns und bei der Spieleautorenzunft SAZ
+
* '''Spelontwerper Vergaderingen''': Op talrijke plaatsen zijn er bijeenkomsten van spelontwerpers die samenkomen om hun ideeën uit te wisselen, ze te bespreken en benaderingen voor verbeteringen te vinden. Neem contact op met ons en het spelontwerpersgilde SAZ voor meer informatie.
* '''Spieleautorentreffen Göttingen und Haar/München''': Dies sind jährliche Treffen, wo mehr als 200 bzw. 100 Autoren zusammenkommen. Auch hier gibt es eine enge Vernetzung der Autoren.
+
* '''Spieleautorentreffen Göttingen en Haar/München''': Dit zijn jaarlijkse bijeenkomsten waar respectievelijk meer dan 200 en 100 auteurs bijeenkomen. Er is ook een hecht netwerk van de auteurs hier.
* '''Die Kunst des Spieleentwickelns''': Das [https://www.spielematerial.de/de/the-art-of-game-design-a-book-of-lenses-english-8792.html Buch] von Jesse Schell gibt viele Anregungen zur eigenen Überarbeitung. Online findet sich auch eine APP (The Art of Game Design)
+
* '''The Art of Game Design''': Het [https://www.spielematerial.de/de/the-art-of-game-design-a-book-of-lenses-english-8792.html boek] van Jesse Schell geeft veel suggesties voor je eigen revisie. Online kun je ook een APP vinden (The Art of Game Design).

Latest revision as of 04:48, 26 May 2021

1000px-Regel.jpg

Je hebt een spel ontwikkeld, een prototype gebouwd, maar komt nergens bij uitgevers en krijgt alleen maar afwijzingen?

Editorial Service / Review by www.spielmaterial.de

www.spielmaterial.de heeft in de loop der jaren de nodige knowhow opgebouwd, om uw spelidee de nodige oppoetsbeurt te geven, het in vraag te stellen, te optimaliseren en realiseerbaar te maken.

Wij testen uw spel uitvoerig in verschillende spelgroepen en spelersconstellaties op marktpotentie, haalbaarheid en natuurlijk vooral speelbaarheid en plezier. Op basis van de analyse van de status quo geven wij aanbevelingen voor de verdere ontwikkeling van uw project. Let wel, dit is een dienst met kosten.

Neem contact met ons op!


  • Wat heb ik eraan als ik mijn spelvoorstel ter beoordeling stuur?

Wij beschikken over jarenlange ervaring op het gebied van game-ontwikkeling om uw game te optimaliseren.


  • Is mijn spel eigenlijk wel beschermd? Zal mijn spelvoorstel vertrouwelijk blijven

Uw inzending zal uiteraard vertrouwelijk worden behandeld. Wij zullen graag een overeenkomstige geheimhoudingsverklaring afgeven. Er is geen absolute bescherming - lees de opmerkingen van het Game Designer Guild, waarin deze kwestie wordt behandeld.


  • Kan ik mijn spelvoorstel persoonlijk indienen in plaats van het op te sturen?

In principe is het mogelijk om uw spelidee persoonlijk aan ons voor te leggen, maar een korte bespreking vooraf is meestal erg nuttig.


  • Zullen er kosten voor mij zijn in de loop van het onderzoek?

Het onderzoek van een spel betekent een zekere tijdsbesteding. Voor onze professionele verwerking ontvangen wij een forfaitaire vergoeding van 50 €.


  • In welke vorm moet ik mijn spelvoorstel sturen?

Voor een eerste oriëntatie is een spelbeschrijving, de regel zelf en een fotodocumentatie voldoende. Stuur ons pas een prototype als daarom wordt gevraagd.


  • Wat moet mijn inzending bevatten?

In ieder geval uw postadres, de hierboven vermelde documenten en aanvullende informatie, zoals verslagen van testwedstrijden, spelduur, aantal spelers, leeftijdsaanbeveling.


  • Waar moet ik op letten als ik bestanden via email verstuur?

Vermijd grote e-mails, ze komen er waarschijnlijk helemaal niet. Er zijn verschillende hulpmiddelen om zelfs grote hoeveelheden gegevens te verzenden. In ieder geval is het zinvol documenten in PDF-formaat te verzenden.

Kontroleer jezelf

Maar er zijn ook hulpmiddelen om je games zelf te controleren:

  • Spelontwerper Vergaderingen: Op talrijke plaatsen zijn er bijeenkomsten van spelontwerpers die samenkomen om hun ideeën uit te wisselen, ze te bespreken en benaderingen voor verbeteringen te vinden. Neem contact op met ons en het spelontwerpersgilde SAZ voor meer informatie.
  • Spieleautorentreffen Göttingen en Haar/München: Dit zijn jaarlijkse bijeenkomsten waar respectievelijk meer dan 200 en 100 auteurs bijeenkomen. Er is ook een hecht netwerk van de auteurs hier.
  • The Art of Game Design: Het boek van Jesse Schell geeft veel suggesties voor je eigen revisie. Online kun je ook een APP vinden (The Art of Game Design).